Lo habitual es que cualquier anuncio publicitario ya sea en España o en Canarias se haga en un "acento neutro" del español, así es como le llaman los nacionalistas españoles al habla española de España. Esta mentira, repetida mil y una veces desde los tiempos de la dictadura fascista, para grandes sectores de la sociedad canaria se ha convertido en una verdad, aceptando lo habitual como "normal". Se asume así, sin cuestionamiento alguno y mucho complejo, que el habla canaria es simplemente 'hablar mal' y que la castellana de España es, como no, la forma 'correcta' o 'neutra'. Décadas de 'autonomía' de Canarias no han servido ni para cambiar percepciones tan básicas en el conjunto de la población isleña. Por consiguiente no es extraño escuchar un anuncio en Radio Carrizal sobre el "Bazar Josefa" en acento de Valladolid. Incluso en un ente público pagado por todos los canarios como la TVC programas de ¿humor? que utilizan el habla canaria como objeto de mofa.
¿Pero que pasa si un anuncio televisivo se emite en canario, no sólo en nuestro país, sino a nivel internacional? Pues que ya salen las hordas godas y españolistas de sus cavernas enarbolando la bandera de el 'buen hablar', que es el castellano de Castilla por supuesto, y el incorrecto es el que hablamos más del 90% de los hablantes del español en el mundo. Las redes sociales se han convertido en refugio de esta calaña xenófoba de toda España que no ha dudado en hacer grupos de facebook que tienen por objeto reirse del niño canario de Cola-Cao por hablar de manera natural, en su variante del español; el canario. También los foros españoles destilan odios y corajes irracionales a este guayete que su único pecado es tener un pelo rubio "antinatural" y "necesitar un logopeda". Sobra decir que sólo basta visionar el anuncio para que veamos que el chiquillo habla perfectamente, habla canario pero correcto. Otra cosa es que al españolito medio le chirríe que se le cuele por la pantalla de su hogar varias veces al día un 'aplatanao'. Mientras los canarios nos pasamos la vida escuchándoles a ellos por sus radios y televisiones y no tenemos ningún problema en entenderlos, los españoles se alteran y alegan no entender cuando alguien les habla en una variedad de su propio idioma.

Así han proliferado diversos grupos en las redes sociales de carácter xenófobo anticanario con miles de seguidores que piden "un logopeda" o directamente "hostiar" al niño:
-Me llamo Yahel y tengo 10 jañoh.
-Quiero hostiar al niño surfero del anuncio de Cola-Cao
-Hola me llamo Yahel i me usan de lámparah cuando se va la luh en casa.
-Me Yahel tengi 10 jañoh ¿te vieneh a robah lah olah conmigo?
Respuesta canaria.
El chinijo del Colacao